眼镜人论坛

注册

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 紫檀香薰

春去春会来

[复制链接]
发表于 2022-4-18 22:04 来自手机 | 显示全部楼层
激动的心颤抖的手,冒泡看看有没有
发表于 2022-4-18 22:04 来自手机 | 显示全部楼层
奇怪,可以用手机回复,不能用手机发帖?
 楼主| 发表于 2022-4-18 23:15 | 显示全部楼层
从容 发表于 2022-4-18 22:04# P5 _* s  R/ p1 D6 s6 G
奇怪,可以用手机回复,不能用手机发帖?
" E- v( E! \4 q! O* J
手机APP还在开发中。静待花开) n& ?3 H8 g- L  X
发表于 2022-4-19 12:36 | 显示全部楼层
老大辛苦
回复

使用道具 举报

发表于 2022-4-22 19:48 来自手机 | 显示全部楼层
紫檀香薰 发表于 2022-4-15 11:54, N6 U/ _6 `1 d! ]7 o. n6 o
主要是现在不像以前,没有那么多免费的音乐资源可以链接了。
1 ?. [4 n% d; s
可以考虑找个空间专门上传你喜欢的音乐,然后再链接?
发表于 2022-4-22 19:52 来自手机 | 显示全部楼层
弦音 发表于 2022-4-15 14:434 M- \# {9 t4 G% J" E5 T( J
5 d; O) _' @7 L4 A
这张最美
- O: Q( S& R+ G9 }. ~9 B; o怎么每回一条都要输验证码呀╭♡❀小花花砸你
 楼主| 发表于 2022-4-22 21:10 | 显示全部楼层
光与影 发表于 2022-4-22 19:48
; U3 j; M: Y' A  U+ r' m可以考虑找个空间专门上传你喜欢的音乐,然后再链接?
/ t) U* i  I# j" J
我在二楼链接的音乐,能听到吗?
/ g, a% `$ S4 z) q4 w1 m
发表于 2022-4-25 01:02 | 显示全部楼层
紫檀香薰 发表于 2022-4-22 21:10
% E" e% D- l$ Y+ {我在二楼链接的音乐,能听到吗?
/ ?: T4 K. _. J% D: l
听不到。你前面少输了一个[url],而且相关链接不是绝对网址,只能点开不能直接听。
  Y  G/ \, k7 h+ z
发表于 2022-4-25 01:20 | 显示全部楼层
紫檀香薰 发表于 2022-4-13 22:19
8 l! B' k' K( {' k2 [) k( \花的心藏在蕊中9 v% m8 b: W" @! s

( Q" {3 J: n) E8 k' C* E) q+ f空把花期都错过

' x- ]7 ?1 H. J  A和一篇我的旧文聊表心意~
1 ]6 d4 @4 v1 Y2 O' U品译:花(すべての人の心に花を)( W: M" q5 T7 t7 P5 t. r

0 Q$ f9 l5 B. P* p, t文/光&影~3 K/ f. D- W' `  a- R! T0 v
  \; |! Y; {: K  Z- r
《花》,偶然听到石岭聡子小姐传唱的这首歌,才发现这就是数年前周华健翻唱的、红遍大江南北的《花心》的原版。但无论过去还是现在,周先生的《花心》皆是听过便忘(刚刚我又仔细听了一遍他的翻唱版,歌词写得还是不错的,但那有点故作潇洒的唱腔依然风流太过、且吐词不清,素不为吾所喜)。# e" p5 N7 _% q( I9 \0 J2 x

7 y4 H, B- E7 @但是,音乐没有国界。在多年后的今天,在这样一个百花争艳的季节里,原版之《花》细细听来,却是那样朴实无华却又字字珠玑,融和婉约的唱腔与独特的词韵,如泠泠清渠,缓缓淌入听者的心田。也许,每个人对音乐的那根弦大相有别,但真正好的音乐,之于我们多数人,总能经得起时间的考验。只要你能静下心来,总有一次会听见那朵属于你的花开的声音。
' W/ Y# I0 D/ T% D* ^+ ?  Q- M  E3 {5 n
再回首,那些曾经流行的、如今依然朗朗上口的、港台歌星翻唱的日语原曲竟多如春花。有翻唱得好的,也有翻唱得不大好的,不一而论,单就音乐创作而言,日本真的有很多值得我们学习与共勉的地方。即便在3.11的大灾大难面前,象日本这样一个始终令历史痛恨的民族,扎根在残酷翻腾的地壳上,总能体现其相当坚韧美丽的一面。当不少国人一边大笑着“活该”,一边狂购着“碘盐”的时候,我依然相信,每个国家、每个地方,都川流着好人与恶人,而那些好人的生命,如同好歌一样,都没有国界。
# L. G: P1 \# z4 F( q6 z: F, G) n
, x4 y. [' V! p6 c8 t无论原唱之《花》也好,翻唱之《花心》也罢,正如此曲所传唱的那样,花,总是如此值得我们为之歌颂的、欣赏的、美好的事物,她在传达一脉善的种子,那样灵动、生生不息。总有一天,总有一天,花会开在你的心坎上,芬芳别人的同时,也会美丽自己......
0 V( e' K1 g0 h: p4 t
) k; y* l, q( f$ m
/ }9 Q' @; f0 z( P2 t9 U( T; X以下是我为这曲原唱之《花》涓写的译文,因为此曲听来颇象民歌,所以我的译文也是古朴民谣的格调~~~~~~~~~~
& t3 ~$ m7 v. G  E( d( h0 @% _4 H8 }" x- |4 `! K" ?
花(すべての人の心に花を)8 c# G) W  U. e( p) i) ~2 ^0 ~! e
* V5 V5 B& e* k: g  b
7 t5 M( i4 X& i0 X5 V
-----开在每个人的心里
, o. T% n* C7 r2 L' i4 A# f7 R( y% n* i# r& X
曲/词/喜纳昌吉
# g4 O8 @0 T+ Z2 Y  h原唱/石岭聡子(花心的原版)2 D( \3 s: A9 C" m, R- z
译/光&影~
3 g% }! z3 ]" ?, P+ u- C# n% R% G8 i6 g6 i1 d7 x/ s% k9 G
川は流(なが)れて どこどこ行(ゆ)くの( }5 f% A  |/ A
' F) o9 @2 ]  |* r- n# D7 i! v
人も流れて どこどこ行くの
+ D9 y: p' a+ k4 K6 U
3 J. J, d- c: B' n( \) U/ _そんな流れが 付(つく)頃(ごろ)には5 D/ c% X, s0 t& J" @/ q1 B

0 J: M1 Z4 T0 q* f花として 花として
- p% j2 c/ p. ~7 X, `0 }: x- L: }* z! }. [
咲(さ)かせてあげたい
' _# i$ \! ]: k! w  k7 [
! Q0 j* P3 |/ [1 V泣(な)きなさい 笑(わら)いなさい
1 P. U' h" ~4 k  ^. v1 Q4 D$ r/ a5 a- G/ w/ [
いつの日か いつの日か; }& `$ V0 k1 T* N# O

; \. @5 X1 `  O花を咲(さ)かそうよ
  O( X# }) M) v2 D; s( I& N, n! n5 a; b, r, v
川在流 何处何处是去流
4 |+ D* b# Z/ {- N: j! z# ~- d: M& @1 N+ W6 P9 G$ |" R- Y8 R5 b
人在流 何去何从又何由
2 ]* {* \8 m) ~* M) t/ k: B" e0 C9 I
% e" W3 I, d7 u, s, I且看那 川流栖息处) j/ e# ~- @5 E% [5 P. G
; p1 H' J' _# Q$ u& O
心有花 心有花
/ a7 C% ?# i) J1 J2 H- G
2 g; }6 b3 P. ^9 g' {自有花相诉
+ y/ b+ E: D9 ^) e/ }
( z$ ^, L0 b+ z7 R, g/ j* t泣也罢 笑也好, a" c" ~9 ?: h8 V& L! y  {6 E
- A% a6 l1 }$ z4 U( _- u
有那一日 有那一日
& z$ e" Q' k0 }& A
  `# Q( r6 k+ t! `) C花开婷立处
1 Y* s( \& w" E. y/ y& i# y# v/ h2 q( \$ x0 P- M) H( B! ]

& V2 g/ T! w" H涙(なみだ) 流(なが)れて どこどこ行くの
6 m% G+ ?$ z; P$ G  n- s1 v9 M  Y
愛も流れて どこどこ行くの
+ ]1 i. C# F5 P; E0 X  l9 F0 \3 _! h$ T. R
そんな流れを このうちに
9 P8 ~* G5 g8 [; A- x, k) X; X6 {- D0 k# P+ a* Z# F6 [
花として 花として
& f% h4 J" m0 D$ Q! k! F) g4 b, e0 R" ]: N9 B
迎(むか)えてあげたい9 D1 x) S, M9 g1 c$ L0 w. I
4 |6 q5 ~% U3 F! ^6 M4 g
泣きなさい 笑いなさい
3 K' S- e. q- {( i! E. @- J
# y1 n( c/ B- ]9 C7 `いつの日か いつの日か
) D7 n# b( \4 v1 \- E
1 R! X& o* a3 g. T5 H4 p花を咲かそうよ
! ^# e4 m3 M. B5 X6 x0 F( I" x1 f" G
9 q9 A0 @, ?2 f% B  [/ j泪在流 何处何处是去流( }+ E* }1 v5 c; j
9 O" v0 j$ \: F2 T8 d7 f. y
爱在流 何去何从又何由2 z- V, s4 K$ [& l8 g6 v; i' A& d! e$ V
4 {9 J0 |) n- g6 M) v  f
且看那 川流归依处+ ]5 ?9 a3 v2 N5 f- T2 }* h: R
# ~  E$ [( @% z2 L# k" H' d6 B
爱如花 爱如花
! ]. ^1 R& k0 e+ C/ }) O; x; G1 l
自有花相顾
9 y7 H! o9 S# \* B5 B; b& ?' o3 w! B" @, ~
泣也罢 笑也好; U/ E0 t% l* ?! v9 B

, w. V& P5 X1 E  V总有一日 总有一日3 L/ ?" B5 o" L/ Z' {5 f' @
: N7 f6 E. K1 r/ @5 H3 f: Z
花开婷立处; d5 d1 C8 g/ i; X: a/ F

6 O* Z' p: G1 j* p8 s& g3 X- L7 r, \
花は花として 笑いもできる
# k+ i' z) S2 X  ?. C9 z% ]9 S# S; x' P% N- o5 [; K
人は人として 涙も流(なが)す$ c% m3 o7 D7 Y* k& {) F

0 N" ]4 a! I& Pそれが自然(しぜん)の 歌(う)たなのさ
2 t$ l* D3 B! V9 f) S- r: A1 E: F9 C$ |# P2 }6 x7 Q7 f
心(こころ)の中(なか)に 心の中に
) r) e+ w1 y, o# j- T9 i$ x" R: S
花を咲かそうよ) {8 `, |, P3 k  F; o
3 O1 J3 j' e( a% h7 P; f
泣きなさい 笑いなさい+ \" C. ]- \8 g% l  z! _4 J

% t) |* ^3 Y& m7 H7 Iいついつまでも いついつまでも  \4 d1 `  v% c: L

, t1 }7 [! B$ z! b9 e$ T花を掴(つ)かもうよ
! P, e4 H8 j9 m3 C  u; q  {! b4 C- I( x- T: v# U; A
花亦如花 有笑语
. A/ D/ [1 v4 Y  c
2 E6 c2 l8 F' ~- E6 D( }人亦为人 有泪言
2 ?$ \& Y! u, ?1 o* o9 ^% S
- N- F! |1 o5 y" i泣笑皆如歌 歌尽自然曲  ^" Q) i7 E5 b0 l# D0 ^" ~7 A9 o" e

$ {' M6 z) E" M) W% l- G- o心田里 心田里
2 o6 E( X. }) q: I3 h4 B
# P5 J, ?4 }/ H' @有花绽放在那里
7 _9 b. T& }% y3 {8 k( y/ p
9 ~' t# |0 ]; K) N& V泣也罢 笑也好
. U0 W+ c6 |6 n- Q' g5 P  [2 l
' f# |  d3 X) k2 V/ M# G一直一直 一直一直
, Q; i# m4 e7 {& V5 O! y. s; Y' N" b$ r7 G, m" D) q
那花珍藏在心里$ O) T1 @- H1 }2 y# I0 K

9 M$ U' h1 ]0 ?' s1 R" f
3 H% c+ Q) B' Y5 H; f7 I泣きなさい 笑いなさい
7 n1 r4 l: X6 U/ g9 B* x( b+ F$ ?( x$ g' E7 S2 o2 L/ W
いついつまでも いついつまでも+ D, J4 q: K) K- j$ M, v
3 i; s2 t3 T$ u7 R, y' E! `
花を掴かもうよ
4 w: ^* l% f, b; c3 H
, Y: \1 Q2 W0 H" E$ H% u* c, Y% G泣也罢 笑也好
; M) o( n# c7 D3 o
/ x' Q7 G+ W* o+ \/ W1 t: u永远永远 永远永远! F# N; q/ U% a9 J2 P

$ E- r! ^9 i2 e& W4 o那花珍藏在心里2 N1 q% d4 _( U/ ~; K

; e( l0 ~* h+ K
2 n! ^- D9 G* N& r  q2011.3.23
, U* y4 z/ W8 C: P- G- ]# D5 P2 h/ D
3 d+ X9 F8 |9 l; @. `. h注:以上日语歌词本人仔细听校整理过,括号内系日语汉字的平假名写法,或许对初学日语歌者有用~
% Y7 W5 a* W% F" d7 ]2 K, O0 A
) ]* `. a4 g. o* V- M" V! V/ H. _0 A8 a
 楼主| 发表于 2022-4-26 00:38 | 显示全部楼层
光与影 发表于 2022-4-25 01:20
3 e1 A0 ^# j5 l2 F+ K  k1 x和一篇我的旧文聊表心意~2 E0 }; W3 L5 C! l" A# k
品译:花(すべての人の心に花を)

6 O1 {2 H& [. Q7 \为何不把你的《花》贴来听听?
! s0 v5 o2 ~3 c现在老了,看旧文,总有一种影影绰绰、恍若隔世之感。想抓住些什么,却又无能为力。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


中国眼镜人论坛官方群

小黑屋|手机版|Archiver|视光人 ( 桂ICP备2021001297号 )

GMT+8, 2024-5-2 06:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表